Het communiceren over wellevendheid is een delicate zaak
Zo zijn onze manieren De titel komt uit een kinderliedje van minstens twee eeuwen terug. Tussen Keulen en Parijs ligt de weg naar Rome. Al wie met ons mee wil gaan die moet onze manieren verstaan. Zo zijn onze manieren zo zijn onze manieren zo zijn onze manieren, manieren zo zijn onze manieren! In die tijd leefden kinderen in een eigen sociale klasse, met omgangsvormen die vooral binnen die sociale klasse werden verstaan. Wellevendheid was misschien vanzelfsprekend, erover spreken niet. Het woord wellevendheid doet wat oubollig aan. Het lijkt in onze taal tot de achtergrond verdrongen. Zou dat komen omdat iedereen wel weet hoe we met elkaar moeten omgaan of is het een tekens des tijds dat we soms het voor de hand liggende vergeten te benoemen? Wikipedia geeft de volgende definitie . Wellevendheid is een stelsel van manieren en gedragingen die waarborgen dat mensen met elkaar omgaan op een manier die maatschappelijk aanvaard is en die positief wordt gewaardeerd. Hoewel een vergrijp...